3.27.1
ΧΧVII. ἄλλους δ’ ὁ πονηρὸς δαίμων, τῆς περὶ τόν ριστὰν τοῦ θεοῦ διαθέσεως ἀδυνατῶν ἐκσεῖσαι, θατεραλήπτους εὑρὼν ἐσφετερίζετο.· Ἐβιωναίους τούτους οἰκείως ἐπεφήμιζον οἱ πρῶτοι, πτωχῶς καὶ ταπεινῶς τὰ περὶ τοῦ χριστοῦ δοξάζοντας . λιτὸν μὲν γὰρ αὐτὸν καὶ κοινὸν ἡγοῦντο, κατὰ προκοπὴν ἤθους αὐτὸ μόνον ἄνθρωπον δεδικαιωμένον ἐξ ἀνδρός τε κοινωνίας καὶ τῆς Μάριας γεγεννημένον· δεῖν δὲ πάντως αὐτοῖς τῆς νομικῆς θρῃσκείας ὡς μὴ ἂν διὰ μόνης τῆς εἰς τὸν Χριστὸν πίστεως καὶ τοῦ κατ’ αὐτὴν βίου σωθησομένοις. ἄλλοι δὲ παρὰ τού- τοὺς τῆς αὐτῆς ὄντες προσηγορίας, τὴν μὲν τῶν εἰρημένων ἔκτοπον διεδίδρασκον ἀτοπίαν, ἐκ παρθένου ἁγίου πνεύματος μὴ ἀρνούμενοι γεγονέναι τὸν κύριον, οὐ μὴν ἔθ’ ὁμοίως καὶ οὗτοι προυπάρχειν αὐτὸν θεὸν λόγον ὄντα καὶ σοφίαν ὁμολογοῦντες, τῇ τῶν προτέρων περιετρέποντο δυσσεβείᾳ, μάλιστα ὅτε καὶ τὴν σωματικὴν περὶ τὸν νόμον λατρείαν ὁμοίως ἐκείνοις περιέπειν ἐσπούδαζον. οὗτοι δὲ τοῦ μὲν ἀποστόλου πάμπαν τὰς ἐπιστολὰς ἀρνητέας ἠγοῦντο εἶναι δεῖν, ἀποστάτην ἀποκαλοῦντες αὐτὸν τοῦ νόμου, εὐαγγελίῳ δὲ μόνῳ τῷ καθ’ Ἑβραίους λεγομένῳ χρώμενοι, τῶν λοιπῶν σμικρὸν ἐποιοῦντο λόγον· καὶ τὸ μὲν σάββατον καὶ τὴν ἄλλην Ἰουδαϊκὴν ἀγωγὴν ὁμοίως ἐκείνοις παρεφύλαττον, ταῖς δ’ αὖ κυριακαῖς ἡμέραις ἡμῖν τὰ παραπλήσια εἰς μνήμην τῆς σωτηρίου ἀναστάσεως ἐπετέλουν· ὅθεν παρὰ τὴν τοιαύτην ἐγχείρησιν τῆς τοιᾶσδε λελόγχασι προσηγορίας, τοῦ Ἐβιωναίων ὀνόματος τὴν τῆς διανοίας πτωχείαν αὐτῶν ὑποφαίνοντος· ταύτῃ γὰρ ἐπίκλην ὁ πτωχὸς παρ’ Ἑβραίοις ὀνομάζεται.
XXVII. But others the wicked demon, when he could not alienate them from God's plan in Christ, made his own, when he found them by a different snare. The first Christians gave these the suitable name of Ebionites because they had poor and mean opinions concerning Christ. They held him to be a plain and ordinary man who had achieved righteousness merely by the progress of his character and had been born naturally from Mary and her husband. They insisted on the complete observation of the Law, and did not think that they would be saved by faith in Christ alone and by a life in accordance with it. But there were others besides these who have the same name. These escaped the absurd folly of the first mentioned, and did not deny that the Lord was born of a Virgin and the Holy Spirit, but nevertheless agreed with them in not confessing his pre-existence as God, being the Logos and Wisdom. Thus they shared in the impiety of the former class, especially in that they were equally zealous to insist on the literal observance of the Law. They thought that the letters of the Apostle ought to be wholly rejected and called him an apostate from the Law. They used only the Gospel called according to the Hebrews and made little account of the rest. Like the former they used to observe the sabbath and the rest of the Jewish ceremonial, but on Sundays celebrated rites like ours in commemoration of the Saviour's resurrection. Wherefore from these practices they have obtained their name, for the name of Ebionites indicates the poverty of their intelligence, for this name means "poor" in Hebrew.