2.9.1
(IX.) “ κατ’ ἐκεῖνον δὲ τὸν καιρόν, δῆλον δ’ ὅτι τὸν ἐπὶ Κλαυδίου, ἐπέβαλεν Ἡρῴδης ὁ βασιλεὺς τὰς χεῖρας κακῶσαί τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας, ἀνεῖλεν δὲ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν Ἰωάννου μαχαίρᾳ.” περὶ τούτου : δ’ ὁ Κλήμης τοῦ Ἰακώβου καὶ ἱστορίαν μνήμης ἀξίαν ἐν τῆ τῶν Ὑποτυπώσεων ἑβδόμη παρατίθεται ὡς ἂν ἐκ παραδόσεως τῶν πρὸ αὐτοῦ φάσκων ὅτι δὴ ὁ εἰσαγαγὼν αὐτὸν εἰς ὡμολόγησεν μαρτυρήσαντα αὐτὸν ἰδὼν κινηθείς, ὡμολόγησεν εἶναι καὶ αὐτὸς ἑαυτὸν χριστιανόν. “ συναπήχθησαν: οὖν ἄμφω,’’ φησίν, “ κοὶ κατὰ τὴν ὁδὸν ἠξίωσεν ἀφεθῆναι αὐτῷ ὑπὸ τοῦ Ἰακώβου· ὁ δὲ ὀλίγον σκεψάμενος, ‘ εἰρήνη σοι ’ εἶπεν καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. καὶ οὕτως ἀμφότεροι ὁμοῦ ἐκαρατομήθησαν.
(IX.) “Now at that time”—obviously that of Claudius,—“Herod the king put forth his hand to vex certain of the church and killed James the brother of John with the sword.” Concerning this James, Clement adds in the seventh book of the Hypotyposes a story worth mentioning, apparently from the tradition of his predecessors, to the effect that he who brought him to the court was so moved at seeing him testify as to confess that he also was himself a Christian. “So they were both led away,” he says, “and on the way he asked for forgiveness for himself from James. And James looked at him for a moment and said, ‘Peace be to you,’ and kissed him. And so both were beheaded at the same time.”