8.8.1
VIII. καὶ τοιοῦτος μὲν ὁ ἀγὼν τῶν κατὰ Τύρον τοὺς ὑπὲρ εὐσεβείας ἄθλους ἐν· δειξαμένων Αἰγυπτίων.
VIII. Such was the contest of the Egyptians who at Tyre displayed their conflicts on behalf of piety.
VIII. καὶ τοιοῦτος μὲν ὁ ἀγὼν τῶν κατὰ Τύρον τοὺς ὑπὲρ εὐσεβείας ἄθλους ἐν· δειξαμένων Αἰγυπτίων.
VIII. Such was the contest of the Egyptians who at Tyre displayed their conflicts on behalf of piety.
Θαυμάσειε δ’ ἄν τις αὐτῶν καὶ τοὺς ἐπὶ τῆς οἰκείας γῆς μαρτυρήσαντας, ἔνθα μυρίοι τὸν ἀριθμόν, ἄνδρες ἅμα γυναιξὶν καὶ παισίν, ὑπὲρ τῆς τοῦ σωτῆρος ἡμῶν διδασκαλίας, τοῦ προσκαίρου ξῆν καταφρονήσαντες, διαφόρους ὑπέμειναν θανάτους, οἳ μὲν αὐτῶν μετὰ ξεσμοὺς καὶ στρεβκλώσεις μάστιγάς τε χαλεπωτάτας καὶ μυρίας ὤας ποικίλας καὶ φρικτὰς ἀκοῦσαι βασάνους πυρὶ παραδοθέντες, οἳ δὲ πελάγει καταβροχθισθέντες, ἄλλοι δ’ εὐθαρσῶς τοῖς ἀποτέμνουσιν τὰς ἑαυτῶν προτείναντες κεφαλάς, οἳ δὲ καὶ ἐναποθανόντες ταῖς βασάνοις, ἕτεροι δὲ λιμῷ διαφθαρέντες, καὶ ἄλλοι πάλιν ἀνασκολοπισθέντες, οἳ μὲν κατὰ τὸ σύνηθες τοῖς κακούργοις, οἳ δὲ καὶ χειρόνως ἀνάπαλιν κάτω κάρα προσηΛωθέντες τηρούμενοί τε ζῶντες, εἰς ὅτε καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἰκρίων λιμῷ διαφθαρεῖεν.
But one must admire those of them also that were martyred in their own land, where countless numbers, men, women, and children, despising this passing life, endured various forms of death for the sake of our Saviour's teaching. Some of them were committed to the flames after being torn and racked and grievously scourged, and suffering other manifold torments terrible to hear, while some were engulfed in the sea; others with a good courage stretched forth their heads to them that cut them off, or died in the midst of their tortures, or perished of hunger; and others again were crucified, some as malefactors usually are, and some, even more brutally, were nailed in the opposite manner, head-downwards, and kept alive until they should perish of hunger on the gibbet.